Наукова бібліотека ТНПУ ім. В. Гнатюка висловлює щиру подяку перекладачці Наталії Зіновіївні Драпак за подаровані книги та журнали в кількості 54 одиниці.

 

216

Англійська мова. І курс : підручник для студентів та викладачів вищих навч. заклад. / М. О. Возна, А. Б. Гапонів, О. О. Акулова, Н. С. Хоменко, В. С. Гуль ; за ред. В. І. Карабана. – 2-ге вид. випр. та допов. – Вінниця : Нова Книга, 2012. – 568 с.


   Підручник складається із вступно-корективного фонетичного курсу, основного курсу (16 уроків) та ключів до вправ підвищеної складності і містить оригінальні тексти та діалоги, написані носієм британського варіанта англійської мови, випускником Манчестерського університету Александером Гапонівим. Підручник пропонує свіжий погляд на сучасне життя в Україні та Великій Британії, використовуючі найкращі теоретичні здобутки вітчизняної методичної науки і новітні практичні досягнення в технології навчання. Рекомендується для студентів молодших курсів фахових факультетів вищих навчальних закладів України, перекладачів-початківців, а також для всіх тих, хто хоче поглибити та вдосконалити свої навички розмовної англійської мови.

217

Англійська мова для перекладачів і філологів. ІІ курс / М. О. Возна, А. Б. Гапонів, О. Ю. Васильченко, Н. С. Хоменко. – Вінниця : Нова Книга, 2006. – 344 с.


   Підручник націлений на формування навичок усного та писемного мовлення у майбутніх лінгвістів та перекладачів, а також на розвиток навичок усного та письмового перекладу. Автори пропонують принципово нову структуру уроку, ускладнену та розширену відповідно до вимог другого курсу. Кожен урок містить передтекстові вправи, оригінальні тексти, словник активної лексики та низку лексичних, лексико-граматичних та комунікативних вправ. До підручника додається аудіозапис текстів, діалогів уроків та певних фонетичних вправ, здійснених носіями англійської мови.
   Підручник розрахований на студентів 2 курсу (англійська мова як основна) та 3-4 курсів (англійська мова як друга) фахових факультетів вищих навчальних закладів.

218

Англійська мова. ІІІ курс / М. О. Возна, А. Б. Гапонів, О. Ю. Васильченко, Н. С. Хоменко, Р. В. Паворознюк. – Вінниця : Нова Книга, 2007. – 496 с.


   Підручник націлений на формування навичок усного та писемного мовлення у майбутніх лінгвістів та перекладачів, а також на розвиток навичок усного та письмового перекладу. Автори пропонують принципово нову структуру уроку, ускладнену та розширену відповідно до вимог третього курсу. Кожен урок містить передтекстові вправи, оригінальні тексти, словник активної лексики та низку лексичних, лексико-граматичних та комунікативних вправ. До підручника додається аудіозапис текстів, діалогів уроків та певних фонетичних вправ, здійснених носіями англійської мови. Підручник розрахований на студентів III курсу спеціальності “переклад” та “англійська мова і література” та IV–V курсів (англійська мова як друга) фахових факультетів вищих навчальних закладів.

219

Англійська мова. ІV курс / М. О. Возна, А. Б. Гапонів, Н. М. Антонюк, Н. С. Хоменко, А. В. Пермінова ; за ред. В. І. Карабана. – Вінниця : Нова Книга, 2008. – 440 с.


   Підручник націлений на формування навичок усного та писемного мовлення у майбутніх лінгвістів та перекладачів, а також на розвиток навичок усного та письмового перекладу. Автори продовжують серію підручників, ускладнену та розширену відповідно до вимог четвертого курсу. Кожен урок містить передтекстові вправи, оригінальні тексти, словник активної лексики та низку лексичних, лексико-граматичних та комунікативних вправ. До підручника додається аудіозапис автентичних текстів, спрямованих на розвиток навичок аудіювання та комунікації, здійснених носіями англійської мови.
   Підручник розрахований на студентів 4 курсу (англійська мова як основна) та 4-5 курсів (англійська мова як друга) фахових факультетів вищих навчальних закладів України.

230

Андерсон К. Е. Посібник з англійських фразеологізмів / К. Е. Андерсон, А. Д. Шерік, В. Я. Савічук. – Луцьк: Зоря-плюс, 2011. – 96 с.


   Із дозволу Кори Андерсон (Канада), яка є автором посібників “Easy Approach to English Idioms and Idiomatic Expressions” у двох томах, ми переробили її оригінальні книги, щоб зробити варіант, який би годився для учнів середніх шкіл та студентів університетів в Україні. У цій книзі подається український переклад для кожного англійського виразу. Словникові статті є тими ж, що й у посібниках Кори Андерсон, за винятком декількох виразів, які широко не використовуються у наші дні. Такі архаїчні вирази або були зовсім випущені, або ж замінені сучаснішими еквівалентами. Багато речень-прикладів були додані до тих, що вже були у оригінальних посібниках.

246

Білозерська Л. П. Термінологія та переклад / Л. П. Білозерська, Н. В. Возненко, С. В. Радецька. – Вінниця : Нова Книга, 2010. – 232 с.


   Навчальний посібник призначено для студентів-філологів вищих навчальних закладів, які вивчають переклад з англійської чи німецької мови. Посібник вміщує конспекти лекцій, завдання для практичних занять, питання та завдання для самоконтролю, контрольні тести. У посібнику розглянуто основні явища термінології української, англійської та німецької мов і прийоми перекладу термінологічних одиниць.

 220 Возняк Т. Ретроспективна політологія. Епоха Януковича - і наступила свобода / Тарас Возняк. - Львів : Незалежний культурологічний журнал «Ї», 2013. – 544 с.
242

Драб Н. Л. Common English Usage Problems. Key to exercises = Типові проблеми англійського слововживання. Ключі до вправ / Н. Л. Драб. – Вінниця : Нова Книга, 2012. – 112 с.


   Навчально-методичний комплекс складається з чотирьох частин: пояснення вживання слів, вправ, індексу та ключів. Чітко проілюстровані пояснення труднощів із вживанням певних сліванглійської мови, добре розроблена система вправ з ключами сприяють запобіганню найбільш типових помилок студентів в іноземному мовленні. Навчально-методичний комплекс розрахований на широке коло читачів. Він призначений для студентів перекладацьких відділень та філологічних факультетів університетів, аспірантів, усіх, хто вивчає англійську мову.

241 Кабаран В. Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову : посібник-довідник / В. Карабан. – Вінниця : Нова Книга, 2003. – 608 с.
231

Книга для викладача. Практичний курс англійської мови. І курс / за ред. Л. М. Черноватого, В. І. Карабана. – Вінниця : Нова Книга, 2006. – 80 с.


   Книга для викладача до практичного курсу англійської мови для студентів першого курсу вищих навчальних закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність “Переклад”) має на меті допомогти викладачам у роботі зі згаданим підручником. До її змісту ввійшли “Вступ”, який повторює інформацію, що міститься у передмові до підручника, ключі до найбільш складних вправ підручника, а також транскрипт текстів для навчання аудіювання, які записані на аудіокасету. Для викладачів вищих навчальних закладів, що працюють з підручником, для студентів першого курсу вищих навчальних закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність “Переклад”) (серія Dictum Factum, автори Л. М. Черноватий, В. І. Карабан, І. Ю. Набокова, М. В. Рябих. – Вінниця: Нова Книга, 2006. – 432 с.).

232

Книга для викладача. Практичний курс англійської мови. ІІ курс / за ред. Л. М. Черноватого, Н. М. Ковальчук, Ю. В. Матюхіна. – Вінниця : Нова Книга, 2007. – 100 с.


   Книга для викладача до практичного курсу англійської мови для студентів другого курсу вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність «Переклад») має на меті допомогти викладачам у роботі зі згаданим підручником. До її змісту ввійшли “Вступ”, який повторює інформацію, що міститься у передмові до підручника, ключі до найбільш складних вправ підручника, а також транскрипт текстів для навчання аудіювання, які записані на аудіокасету.
   Для викладачів вищих навчальних закладів, що працюють з підручником для студентів другого курсу вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність «Переклад»).

233

Книга для викладача. Практичний курс англійської мови. ІІІ курс / Л. М. Черноватий, Н. М. Ковальчук, В. І. Карабан. – Вінниця : Нова Книга, 2007. – 144 с.


   Книга для викладача до практичного курсу англійської мови для студентів третього курсу вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність «Переклад») має на меті допомогти викладачам у роботі зі згаданим підручником. До її змісту ввійшли “Вступ”, який повторює інформацію, що міститься у передмові до підручника, робочий план на увесь навчальний рік із приблизним розподілом матеріалу за семестрами, тижнями та годинами, ключі до найбільш складних вправ, а також транскрипт текстів для навчання аудіювання, які записані на аудіокасету. Для викладачів вищих навчальних закладів, що працюють із підручником для студентів третього курсу вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність «Переклад»)

234

Книга для викладача. Практичний курс англійської мови. ІV курс / Л. М. Черноватий, Н. М. Ковальчук. – Вінниця : Нова Книга, 2008. – 208 с.


   Книга для викладача до практичного курсу англійської мови для студентів третього курсу вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність «Переклад») має на меті допомогти викладачам у роботі зі згаданим підручником. До її змісту ввійшли “Вступ”, який повторює інформацію, що міститься у передмові до підручника, робочий план на увесь навчальний рік із приблизним розподілом матеріалу за семестрами, тижнями та годинами, ключі до найбільш складних вправ, а також транскрипт текстів для навчання аудіювання, які записані на аудіокасету. Для викладачів вищих навчальних закладів, що працюють із підручником для студентів третього курсу вищих закладів освіти (філологічні спеціальності та спеціальність «Переклад») (серія Dictum Factum, автори Черноватий Л. М., Карабан В. І., Ковальчук Н. М., Набокова І. Ю., Пчеліна С. Л., Рябих М. В.) – Вінниця: Нова книга, 2007. – 144 с.

221

Коельйо П. Одинадцять хвилин / Пауло Коельйо ; пер. В. Шовкуна. - Київ : Національний книжковий проект, 2010. – 272 с.


   Це роман про любов, про секс, як два тіла вчаться розмовляти одне з одним мовою жаги. Марія, дівчина з бразильської провінції, піддавшись на умовляння вербувальника, їде працювати в Швейцарію – танцівницею в закритому клубі. Одначе дійсність виявилася далекою від обіцянок, й Марія стає повією (ця тема нам щось нагадує, правда ж). Та на цьому шляху її чекає зустріч, яка змінить її саму та її життя.

222

Луценко Ю. По обидва боки колючого дроту : [розмова-повість] / Юрій Луценко ; у записі Мустафи Найєма. – Київ: А-БА-БА-ГА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2014. – 206 c.


   Розмова журналіста Мустафи Найєма з Юрієм Луцен-ком відбувалася протягом липня 2013 року, майже відразу після виходу політика з ув'язнення. Ох і дали шпрейсу ці два феєричні шукачі справедливості — Юрій Луценко і Мустафа Найєм! Ох і поговорили! Про зустрічі тет-а-тет з Януковичем, Юлією Тимошенко, Ющенком, про школу виживання з тюремними авторитетами і кінченими ментами. Юрій Луценко не лише чудовий оратор, він ще й блискучий оповідач. Його чіпка пам'ять утримує найдрібніші деталі розмов і спостережень. Тут є все — від грубуватих жартів до найніжніших одкровень. Це одна з найвідвертіших книжок про українські політичні і тюремні авгієві стайні. Це розмова, що тягне на повість.

223

Манакін В. Мова і міжкультурна комунікація / В. Манакін. – Київ : Академія, 2012. – 288 с.


   У нинішньому часі динамізується спілкування людей, які належать до різних національних та лінгвокультурних спільнот. Це потребує вміння досконало висловлюватися й уважно чути, розуміти специфічні смисли, які виражають та інтерпретують учасники міжкультурної комунікації. Тому її активно вивчають в університетах світу. На основних теоретичних і прикладних питаннях міжкультурної комунікації зосереджений пропонований навчальний посібник - перший в Україні такого змісту. У ньому особливу увагу приділено міжкультурним розбіжностям, що відображаються в різних мовних картинах світу. Їх розглянуто крізь призму українського національного світобачення. Невимушений стиль, цікаві приклади, завдання і запитання, термінологічний словник сприятимуть кращому засвоєнню матеріалу.
   Для студентів вищих навчальних закладів, які вивчають іноземні мови, соціальні комунікації, менеджмент, міжнародні відносини, туризм, соціальну психологію, історію, культурологію та ін. Прислужиться всім, хто працює у сфері міжкультурних і міжнародних контактів, цікавиться нею.

245

Ніколенко А. Г. Лексикологія англійської мови – теорія і практика / А. Г. Ніколенко. – Вінниця : Нова Книга, 2007. – 528 с.


   Посібник “English Lexicology Theory & Practice” написаний англійською мовою і охоплює усі теми, що передбачені програмою вищих навчальних закладів з дисципліни “Лексикологія основної іноземної та української мов”. У посібник увійшли 9 розділів. У теоретичній частині кожного розділу автор глибоко і всебічно розкриває тему, спираючись на вже існуючі роботи вітчизняних та зарубіжних лінгвістів. У практичній частині кожного розділу посібника студентам пропонується закріпити теоретичні знання, виконуючі вправи з теми розділу. Для перевірки отриманих знань після 4-го і 9-го розділів у посібнику даються тестові завдання. Посібник призначений для студентів інститутів, університетів та факультетів іноземних мов, для викладачів, наукових працівників, перекладачів, а також усіх, хто самостійно працює над удосконаленням англійської мови.

235

Переклад англомовної юридичної літератури / Л. М. Черноватий, В. І. Карабан, Ю. П. Іванко, І. П. Ліпко. – 3 вид. виправл. і доповн. – Вінниця : Нова Книга, 2006. – 656 с.


   Посібник побудований на автентичному матеріалі і охоплює основні галузі права США, забезпечуючи засвоєння фонових знань та знайомство з найбільш вживаною юридичною термінологією. Система різноманітних вправ, побудована за циклічним принципом, наявність двомовних тематичних словників у кожному уроці, абеткового словника наприкінці посібника та ключів до переважної кількості вправ створюють сприятливі умови для ефективного засвоєння змісту посібника в класі і надійного самоконтролю під час роботи вдома.
   Для студентів вищих навчальних закладів, що спеціалізуються у галузі юриспруденції, студентів перекладацьких відділень (факультетів) університетів, фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички та вміння перекладу юридичної літератури, а також для перекладачів.

237

Практичний курс англійської мови. Ч. 1 / за ред. Л. М. Черноватого та В. І. Карабана. – Вінниця : Нова Книга, 2005. – 432 с.


   Вперше у практиці видання подібних підручників його зміст та структура відповідають рекомендаціям Ради Європи та орієнтовані на Кембріджські тести. Зокрема, в підручнику застосовуються автентичні тексти з американських та британських 3MI, комбінаторні таблиці для засвоєння сполучуваності лексики, систематичне введення та опрацювання ідіоматичних зворотів і фразових дієслів, елементи проблемного навчання, англо-українські та українсько-англійські словники, порівняльні таблиці українських і англомовних реалій, фото та малюнки. Сучасна система вправ передбачає паралельне навчання усіх видів мовленнєвої діяльності. Спеціальні вправи для розвитку перекладацьких навичок та умінь сприяю ть ранньому формуванню фахової компетенції. Для студентів вищих навчальних закладів, які спеціалізуються у галузі іноземної філології, студентів перекладацьких відділень (факультетів) університетів.

238

Практичний курс англійської мови. Ч. 2 / за ред. Л. М. Черноватого та В. І. Карабана. – Вінниця : Нова Книга, 2005. – 356 с.


   Вперше у практиці видання подібних підручників, їх зміст та структура відповідають рекомендаціям Ради Європи та орієнтовані на Кембріджські тести. Автори прагнули врахувати новітні досягнення філології та методики навчання іноземних мов. Зокрема, у підручнику застосовуються автентичні тексти з американських та британських ЗМІ, враховуються дані комбінаторних словників для засвоєння сполучуваності лексики, застосовується систематичне введення та опрацювання найскладніших фразових дієслів, використовуються елементи проблемного навчання. Підручник містить також англо-українські словники до кожного уроку, сучасні фото та малюнки. До відмінностей підручника слід також додати урахування вікових особливостей студентів та афективних чинників навчання, дозоване застосування гумору, фабульну презентацію матеріалу, глибоке проникнення у пласти лексики, які зазвичай залишаються поза увагою укладачів навчально-методичних матеріалів (наприклад. з музикознавства). Сучасна система вправ передбачаєпаралельний розвиток усіх видів мовленнєвої діяльності (аудіювання, говоріння, читання, письма). Для студентів вищих навчальних закладів, що спеціалізуються у галузі іноземної філології, студентів перекладацьких відділень (факультетів) університетів, фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички та умінняпрактичного володіння англійською мовою та перекладу.

239

Практичний курс англійської мови. Ч. 3 / за ред. Л. М. Черноватого та В. І. Карабана. – Вінниця : Нова Книга, 2006. – 520 с.


   Вперше у практиці видання подібних підручників, їх зміст та структура відповідають рекомендаціям Ради Європи та орієнтовані на Кембріджські тести. Автори прагнули врахувати новітні досягнення філології та методики навчання іноземних мов. Зокрема, у підручнику застосовуються автентичні тексти з американських та британських ЗМІ, враховуються дані комбінаторних словників для засвоєння сполучуваності лексики, застосовується систематичне введення та опрацювання найскладніших фразових дієслів, використовуються елементи проблемного навчання. Підручник містить також англо-українські словники до кожного уроку, сучасні фото та малюнки. До відмінностей підручника слід також додати урахування вікових особливостей студентів та афективних чинників навчання, дозоване застосування гумору, фабульну презентацію матеріалу, глибоке проникнення у пласти лексики, які зазвичай залишаються поза увагою укладачів навчально-методичних матеріалів (наприклад. з музикознавства). Сучасна система вправ передбачаєпаралельний розвиток усіх видів мовленнєвої діяльності (аудіювання, говоріння, читання, письма). Для студентів вищих навчальних закладів, що спеціалізуються у галузі іноземної філології, студентів перекладацьких відділень (факультетів) університетів, фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички та умінняпрактичного володіння англійською мовою та перекладу.

240

Практичний курс англійської мови. Ч. 4 / за ред. Л. М. Черноватого та В. І. Карабана. – Вінниця : Нова Книга, 2008. – 608 с.


   Вперше у практиці видання подібних підручників, їх зміст та структура відповідають рекомендаціям Ради Європи та орієнтовані на Кембріджські тести. Автори прагнули врахувати новітні досягнення філології та методики навчання іноземних мов. Зокрема, у підручнику застосовуються автентичні тексти з американських та британських ЗМІ, враховуються дані комбінаторних словників для засвоєння сполучуваності лексики, застосовується систематичне введення та опрацювання найскладніших фразових дієслів, використовуються елементи проблемного навчання. Підручник містить також англо-українські словники до кожного уроку, сучасні фото та малюнки. До відмінностей підручника слід також додати урахування вікових особливостей студентів та афективних чинників навчання, дозоване застосування гумору, фабульну презентацію матеріалу, глибоке проникнення у пласти лексики, які зазвичай залишаються поза увагою укладачів навчально-методичних матеріалів (наприклад. з музикознавства). Сучасна система вправ передбачаєпаралельний розвиток усіх видів мовленнєвої діяльності (аудіювання, говоріння, читання, письма). Для студентів вищих навчальних закладів, що спеціалізуються у галузі іноземної філології, студентів перекладацьких відділень (факультетів) університетів, фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички та умінняпрактичного володіння англійською мовою та перекладу.

247

Разом до успіху : інноваційні навчально-методичні матеріали з дисципліни «Англійська мова» для студентів і викладачів вищих навчальних закладів / за ред. Ольги Кульчицької, Якова Бистрова. – Вінниця : Нова Книга, 2012. – 176 с.


   Книга створена в рамках дослідницького проекту, що передбачає залучення студентів до пошукової науково-методичної роботи. Містить ілюстративний матеріал до інноваційних навчальних програм з англійської мови як іноземної для вищої школи. Метою проекту є розробка методики навчання, що прискорить розвиток лінгвістичної, соціолінгвістичної та комунікативної компетенції студентів, які вивчають англійську мову. Призначається для викладачів і студентів старших курсів факультетів іноземних мов та для науковців, які цікавляться проблемами програмових інновацій в освіті.

224

Скиба Р. Із життя хитрих слів : вірші для дітей / Роман Скиба. – Київ : Laurus, 2013. – 32 с.

   Ці хитрі слова мають за звичку прикидатися одне одним - з ними не знудьгуєшся. На свої чудернацькі витівки бешкетникам не доводиться витрачати жодних зусиль, адже вони близнюки. уявляєте, яка може статися катавасія, коли двоє чи кілька слів омонімів опиняться поряд!

225 Україна – НАТО. 20 років партнерства / редкол.: Т. Возняк, О. Пограничний, М. Москаль, Х. Рябуха, Г. Антонов. – Львів : Незалежний культурологічний журнал «Ї», 2014. – 248 с.
226 Філософія галицької кухні / редкол.: Т. Возняк, О. Пограничний, М. Москаль, Х. Рябуха, В. Поліщук, Г. Антонов. – Львів : Незалежний культурологічний журнал «Ї», 2013. – 352 с.
227

Золотая коллекция. Русская любовная лирика. – Харків : Аргумент Принт. 2013. – 544 с. – (Лирика классиков)


   Стихи о любви всегда искренни, проникновенны и прекрасны, они звучат как музыка. В русской поэзии именно теме любви посвящены одни из лучших поэтических жемчужин. В это издание вошли прекрасные стихи о любви Пушкина, Тютчева, Полонского, Фета, Есенина, Цветаевой и других поэтов. Насладитесь красотой и великолепием лучшей русской любовной лирики. Для широкого круга читателей.

244

Каушанская В. Л. Грамматика английского языка. Часть І. Морфология. Часть ІІ. Синтаксис / В. Л. Каушанская, Р. Л. Ковнер, О. Н. Кожевникова, З. М. Райнес. – Киев : ИНКОС, 2009. – 320 с.


   Учебник включает в себя две части - "Морфология" и "Синтаксис" и дает возможность в полном объеме освоить грамматику английского языка. Примеры взяты из художественной литературы XX столетия.
   Предназначен для студентов и преподавателей, специализирующихся на английском языке, а также для всех тех, кто желает изучить и усовершенствовать свой английский язык.

243

Каушанская В. Л. Сборник упражнений по грамматике английского языка / В. Л. Каушанская, Р. Л. Ковнер, О. Н. Кожевникова, З. М. Райнес. – Киев : ИНКОС, 2009. – 224 с.


   Сборник иллюстрирует положения, изложенные в книге тех же авторов - "Грамматика английского языка" (Издательство Фирма "ИНКОС", Киев, 2009). Содержит упражнения, составленные из примеров, взятых из художественной литературы XX века.

228

Солженицын А. И. Раковый корпус: повесть / А. И. Солженицын. – Санкт Петербург, Азбука-классика, 2009. – 416 с.


   Александр Исаевич Солженицын - русский писатель, публицист, лауреат Нобелевской премии по литературе (1970). Повесть "Раковый корпус", представленная в настоящем издании, была задумана Солженицыным летом 1954 в Ташкенте, где он, после лагеря, лечился в онкологическом диспансере. Написана в 1963-1967. Решение журнала "Новый мир" печатать повесть встретило твердый запрет от властей. "Раковый корпус" распространился в Самиздате, и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские и ряд азиатских языков. На родине впервые напечатан в 1990. Герои повести - больные "ракового корпуса" в среднеазиатском городе, в середине ХХ века. Среди них - люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев, в том числе ссыльные. Борение с болезнью. Попытки осмысления жизни и смерти. Общественная обстановка после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

229 Цветаева М. Малое собрание сочинений / Марина Цветаева. – Санкт Петербург : Азбука-Аттикус, 2011. – 864 с.

 236

Додати коментар


Захисний код
Оновити

Ресурси ТНПУ

Міністерство освіти і науки України

Разумков центр

Наукометрія

Електронні бази даних

Партнери

Ми в соціальних мережах

[ Geri ]