Web of Science ResearcherID: I-7238-2018

Kararnevutc

 

Кандидат філологічних наук

Доцент

 

Персональні веб–ресурси:

Офіційна сторінка

Наука України 

GoogleАкадемія

ORCID

Web of science

 

 

Бібліографія 

 (статті, монографії, навчальна література, тези конференцій та ін.)

2024 рік

  1. Гудима А. Мовні засоби творення образу людини з психічним розладом у романі Деніела Кіза «Квіти для Елджернона»: перекладацький аспект / А. Гудима ; наук. кер. М. Караневич // Магістерський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. – Вип. 42. – С. 54-55
  2. Дробоцька Я. Особливості українсько-англійського перекладу туристичних текстів / Я. Дробоцька, М. Караневич // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез VІ Міжнародної науково-практичної конференції (16-17 травня 2024 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. – С. 137-139
  3. Дудлій В. Переклад власних назв у мультфільмі "Кунг-Фу Панда 4" / Д. Дудлій, М. Караневич // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез VІ Міжнародної науково-практичної конференції (16-17 травня 2024 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. – С. 117-119
  4. Шрам А. Проблема (не)перекладності інтернет-мемів / А. Шрам ; наук. кер. М. Караневич // Магістерський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. – Вип. 42. – С. 63-65
  5. Кавчак Ю. Способи відтворення квазітопонімів у перекладі роману Г. Блек «Жорстокий принц» / Ю. Ковчак, М. Караневич // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез VІ Міжнародної науково-практичної конференції (16-17 травня 2024 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. – С. 103-104
  6. Семчук Ю. Способи перекладу реалій у кінострічці “Anyone but You” / Ю. Семчук, М. Караневич // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез VІ Міжнародної науково-практичної конференції (16-17 травня 2024 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. – С. 119-120
  7. Мацишин А. Труднощі перекладу футбольного сленгу / А. Мацишин ; наук. кер. М. Караневич // Магістерський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. – Вип. 42. – С. 57-58
  8. Karanevych M. Doomscrolling or Joyscrolling? A Study of English Lexical Innovations of 2020-2022 / M. Karanevych, O. Ivantsiv, O. Kutsa // Studies in Media and Communication : RedFame Publishing, 2024. – Vol. 12. – P. 90-101. – URL.: https://www.scopus.com

2023 рік

  1. Голова М. П. Аудіовізуальний переклад як спосіб міжкультурної комунікації в еру глобалізації / М. П. Голова ; наук. кер. М. І. Караневич // Мова, освіта, наука в контексті міжкультурної комунікації: матеріали ІV Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (м. Тернопіль, 25 квітня 2023 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 31-33
  2. Голова М. П. Застосування прийомів одомашнення та очуження при локалізації аудіовізуального матеріалу / М. П. Голова ; наук. кер. М. І. Караневич // Нові тенденції у перекладознавстві, філології та лінгводидактиці у контексті глобалізаційних процесів : матеріали Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (м. Тернопіль, 16 жовтня 2023 року). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 153-155
  3. Русин Т. М. Специфіка перекладу детективних оповідань / Т. М. Русин ; наук. кер. М. І. Караневич // Нові тенденції у перекладознавстві, філології та лінгводидактиці у контексті глобалізаційних процесів : матеріали Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (м. Тернопіль, 16 жовтня 2023 року). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 109-111
  4. Гонта Х. П. Способи відтворення англійських COVID-неологізмів засобами української мови / Х. П. Гонта ; наук. кер. М. І. Караневич // Нові тенденції у перекладознавстві, філології та лінгводидактиці у контексті глобалізаційних процесів : матеріали Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (м. Тернопіль, 16 жовтня 2023 року). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 56-57
  5. Макар Л. А. Способи відтворення власних назв у перекладі мультфільмів / Л. А. Макар ; наук. кер. М. І. Караневич // Нові тенденції у перекладознавстві, філології та лінгводидактиці у контексті глобалізаційних процесів : матеріали Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (м. Тернопіль, 16 жовтня 2023 року). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 84-86
  6. Куца О. І. NEOLOGISMS IN THE ENGLISH LANGUAGE AS A REFLECTION OF MILITARY ACTIONS IN UKRAINE / О. І. Куца, М. І. Караневич, О. В. Іванців // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез IV Міжнародної науково-практичної конференції (28 квітня 2023 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 23-25

2022 рік

  1. Karanevych M. Neologisms coined in the course of full-scale Russia-Ukraine war / M. Karanevych, O. Kutsa // Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : V Міжнародна науково-практична конференція. – Переяслав : Університет Григорія Сковороди, 2022. – С. 27-29
  2. Karanevych M. PRESENTATION OF UKRAINIAN IDENTITY THROUGH MULTILINGUAL MEDIA PROJECT “UKRAЇNER” / M. Karanevych // Актуальні питання гуманітарних наук : міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького держ. пед. ун-ту ім. І. Франка. – Дрогобич : Гельветика, 2022. – Вип. 56. – Т. 4. – С. 48-54. DOI https://doi.org/10.24919/2308-4863/56-4-8

2021 рік

  1. Kutsa O. DEVELOPING THE SKILLS OF CRITICAL THINKING IN AN EFL SETTING USING TECHNOLOGY / O. Kutsa, M. Karanevych // Фахові мови й новітні підходи до їх викладання : Матеріали ІІ Міжнародної онлайн-конференції (19-20 травня 2021). – Київ : НУБіП України, 2021. – С. 55-56.
  2. Kutsa O. Figures of Substitution in George Orwell‘s Keep The Aspidistra Flying / O. Kutsa, M. Karanevych // Філологія у сучасному світ і : матеріали міжнародної науково-практичної конференції ( м. Запоріжжя, 27-28 серпня 2021 р. ). – Запоріжжя : Гельветика. 2021. – С. 35-37.
  3. Караневич М. І. Linguistic Strategies for Positive Country Image Formation / М. І. Караневич // Теоретичні та практичні аспекти розвитку науки та освіти (частина І): матеріали ІІІ Міжнародної науково-практичної конференції (Львів, 10-11 квітня 2021 року). – Львів : Львівський науковий форум, 2021. – Ч. 1. – С. 47-48
  4. Karanevych M. Narratives on Ukraine and manipulative techniques in Russian English-language media / M. Karanevych // Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Філологія (мовознавство). – Вінниця : ТОВ «фірма Планер», 2021. – Вип. 32. – С. 109-118
  5. Караневич М. Patricia Kilina’s Contribution to Ukrainian Literature / М. Караневич, О. Куца // Сучасні методики навчання іноземних мов і перекладу в Україні та за її межами : збірник матеріалів ІII Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції (Переяслав, 3 грудня 2021 року). – Переяслав : Університет Григорія Сковороди в Переяславі, 2021. – С. 165-167.
  6. General Academic English : навчально-методичний посібник для самостійної роботи студентів спеціальності «035 Філологія» / уклад. : М. І. Караневич, Н. М. Гоца. – проб. вид. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2021. – 45 с.

2020 рік

  1. Challenges in medical translation / М. І. Караневич, І. К. Венгер, О. І. Зарудна [et al.] // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез ІІ Міжнародної науково-практичної конференції 19 березня 2020 р. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2020. – С. 229-231.

2019 рік

  1. Kutsa O. Blended learning during practice of translation and interpreting course via Edmodo, Socrative, and Clipflair / O. Kutsa, M. Karanevych // Pedagogy : bulgarian journal of educational research and practice. – Sofia : Аз Буки, 2019. – Vol. 91, n. 2. – C. 252–274. − URL.: https://www.webofscience.com/wos/woscc/full-record/WOS:000483011500009
  2. Karanevych M. Reproduction of the pragmatic potential in fiction translation / M. Karanevych, O. Kutsa // Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Сер. Філологія. – Острог, 2019. – Вип. 5 (73). – С. 29–31. 
  3. Kutsa O. Improving critical thinking as one of the basic translation skills / O. Kutsa, M. Karanevych // Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : тези II Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції (15 березня 2019 р.). – Переяслав-Хмельницький, 2019. – С. 214-216.
  4. Караневич М. І. Прагматика перекладу художньої літератури : навчальний посібник для студентів спеціальності "Переклад" / М. І. Караневич. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2019. – 161 с.

Ресурси ТНПУ

Міністерство освіти і науки України

Всеукраїнські ресурси

Бібліотеки України

  Copyright Right 2015 ---. 

All Rights Reserved.

beylikdüzü escort beylikdüzü escort escort seks hikayesi beylikdüzü escort beylikdüzü escort beylikdüzü escort izmit escort escort bayan istanbul escort esenyurt escort esenyurt escort porno izle beylikdüzü escort beylikdüzü escort beylikdüzü escort